Traduzione / Translation

In francese, da Cinque testi tra cui gli alberi (più uno)

Un testo di Michele Zaffarano tradotto in francese, da Cinque testi tra cui gli alberi (più uno)

[Thanks to Olivier Favier]

PRÉFACE, PAR MICHELE ZAFFARANO.

(LA CONNAISSANCE DE LA DOULEUR)

En juin 1920
sur Ordine Nuovo
Gramsci écrit
que lorsqu’en économie
lorsqu’en politique
il y a une classe
(c’est la classe bourgeoise)
qui décide de tout
le processus révolutionnaire
(concret)
ne devient réalité
que dans des lieux
qui sont des lieux
souterrains et obscurs
dans l’obscurité des usines
(par exemple)
dans l’obscurité des consciences
(par exemple).
Et il écrit
que ce processus révolutionnaire
(concret)
ne peut être
contrôlé
ne peut être documenté
que les éléments
qui constituent
ce processus révolutionnaire
(concret)
sont
(par exemple)
les sentiments et les notions
les velléités et les habitudes,
sont
(par exemple)
les germes des initiatives.

[continua la lettura]

Annunci